Nu kommer mer bilder från London. Jag hann bara skriva om den första dagen på min London-weekend, innan allt det avgrundsdjupt tråkiga hände.
Medan jag slickar såren på soffkanten, så tänkte jag att vi bara måste kika på fler bilder från vintage-London.
Direkt efter frukost den andra dagen begav jag mig ut på vintagejakt, nu till en efterlängtad vintagemarknad (adresser kommer senare, var så säker).
Traskade runt i timtals mellan gamla kartor, klänningar, koftor …
Now, more images from London. I only had time to write about the first day of my London weekend, before all the deeply sad thing happened.
While I’m licking the wounds on the edge of the sofa, I thought that we just have to look at more pictures from vintage London.
After breakfast the second day, I went out on a vintage hunt, to a vintage market (addresses later, my dear).
Walked around for hours, looking at old maps, dresses, cardigans …
… solglasögon i massor, broscher och små obskyra ting.
… sunglasses en masse, brooches and small, obscure things.
Den här reseskrivmaskin fastnade jag för. En aning otymplig på resan månne, men väldigt vacker.
A portable typewriter. Just loved it! A bit clunky on the trip maybe, but very beautiful.
Köpte en vacker 1950-talskappa och en parfymflaska på marknaden. Men inte till mig. Nä, till Lollo. Presenter ska man ju få när kollegan på vift.
Bought a beautiful 1950’s coat and a perfume bottle on the market. But not to me. Nah, to Lollo. Gifts is important when the fellow/partner is on the loose.
Moi i peplum-jacka från H&M, vinrött skärp från Myrorna, rosa klänning från vintagemässan Bakåt: Framåt, senapsgula strumpbyxor från H&M, fyndad vintageväska (från London), nötta ballerinaskor från Deichmann och en plutande mage.
Moi in peplum jacket from H&M, burgundy belt from a swedish thrift shop (Myrorna), pink dress from the vintage marke tBakåt: Framåt, mustard yellow tights from H&M, a vintage bag (bought in London), ballet shoes from Deichmann and a pouting belly.
Och solglasögon. Nya! Jag har ju haft ett par liknande, men de är så välanvända att de knappt är smulor kvar. Lyckan när jag hittade ett par nya.
And sunglasses. New! I’ve had sunglasses that are similar, but they are so widely used that they are barely crumbs. Happiness when I found a some new ones.
Mums! Hittade de här godingarna på marknaden.
Yum! Found these beauties on the market.
Och denna lady, som stod bakom bakverken – och visade sig vara svensk. Hur trevlig som helst! Gav mig mängder av tips på vintagemarknader och vintagebutiker.
And this lady, who stood behind the baked goods – and turned out to be Swedish. This lovely lady gave me lots of tips on vintage markets and vintage shops. Thank you!
Med fyndarpåsar dinglande på armen lämnade jag marknaden och begav mig vidare …
With bags filld with vintage gems dangling on the arm, I left the market and went on …
Gick förbi de här tre stiliga …
Walked past these three handsome …
Till en hel rad finfina vintagebutiker.
To a whole range of fine vintage shops.
Som den här.
Like this one.
Och den här, som var en vintagebutik för herrar. En brittisk motsvarighet till Herr Judit i Stockholm ungefär.
And this one, which was a vintage shop for men. A British version of Herr Judit in Stockholm.
Hittade en vintageaffär som var full till bredden med hattar, den ägdes av en mycket parant och bestämd dam.
I found a vintage shop that was full to the brim with hats, it was owned by a very parant and determined lady.
Här är ännu en godbit. Brudklänningar och aftonkappor på rad. Som sagt, alla adresser kommer senare, i en London-guide.
Another tidbit. Wedding dresses and evening coats on line. Must say it again, all the addresses come later, in a London Vintage Guide. How does that sound, darlings?
Helt matt i vintagebenen gav jag mig hemåt, mot hotellet.
With tired vintage legs, I went homewards, towards the hotel.
Mötte upp min roomie, Fatima, som tillsammans med Sofia och Carro hade varit på teater.
Met up my roomie, Fatima, who along with Sofia and Caroline had been to the theater.
Vi vilade tröttbenen ett slag på rummet, för att sedan göra oss i ordning för utekväll. Men i vanlig Fatima- och Emma-stil går det inte i en handvändning. Vi måste nämligen lyssna på musik, dansa framför spegeln, fixa frisyrer, prova kläder, babbla i hundraåttio och spexa.
We rested our tired legs for some time in the room, and then tried to get ready for a night out. But in common Fatima and Emma-style, it is not in a trice. We must listen to music, dance in front of the mirror, fixing hairstyles, try on clothes, babbling in a one hundred eighty and clownaround.
At last. Ready.
At last. Ready.
När vi – äntligen – var klara tog tunnelbanan till Shoreditch och upp denna lady, Helena, för en middag på Brick lane.
When we – finally – were ready we took the subway to Shoreditch and met up this lady, Helena, for a dinner at the Brick lane.
Men här slutade min kväll. Efter en helt underbar vintagejakt, med marknader och smultronställen, började jag blöda. Så jag åkte oroligt hem till hotellet, medan de andra fortsatte kvällen.
But this is where my night ended. After an absolutely gorgeous vintage hunting, with markets and favorite places, I began to bleed. So I went restlessly back to the hotel, while the others continued the evening.
Loading Likes...
Ser fruktansvärt mycket fram emot din vintageguide för London! Butikerna ser helt fantastiska ut och den där marknaden skulle jag verkligen vilja besöka 🙂
Håller tummarna mina, för en adressguide lagom tills jag åker dit m min loppistokiga mormor kring den 11 december! Skulle sitta väl till pass! Tack tack!
Pingback: Välkomna! | fenomenaltfatima